Versão literal - Coluna Extra

Primeiro Digital - o blog do jornalista Alexandre Gonçalves

Destaques do site Farol Reportagem

Destaques do Laranjas - A verdade até as primeiras consequências

sábado, 7 de março de 2009

Versão literal

Não sou um beatlemaníaco do tipo fanático-colecionador, mas quem lê o Coluna Extra já deve ter percebido que eu me interesso por assuntos relacionados aos Beatles. Eu até tento me “editar” para não exagerar na dose, mas fica complicado ignorar a “tag beatles” quando aparecem coisas curiosas, como, por exemplo, uma versão literal da “Penny Lane”, criada a partir do clipe original da música. “Versão literal” porque a letra - em inglês - foi modificada (vira uma paródia, digamos) para simplesmente descrever cada uma das cenas do clipe. E o resultado é hilário. Cheguei ao vídeo navegando pelo PopJam. Encontrei um post lá com o vídeo. E de lá, fui para o YouTube, onde descobri que a brincadeira do literal version não é novidade e que começou com um sujeito chamado Dusto McNeato, que fez uma “versão literal” para “Take on me”, do A-ha. A versão para “Penny Lane”, criada por David A. Scott Jr, foi publicada em fevereiro.



Bônus

Assista outra versão literal criada por David A. Scott Jr. Não é dos Beatles, mas é quase: “Daydream believer”, dos Monkees. Poderia ser usada tranquilamente na série do grupo, produzida nos anos 60.



[Siga as atualizações do Coluna Extra pelo Twitter: http://twitter.com/colunaextra.]

Um comentário:

  1. caaaaa!!
    eu amo monkees.. foi muito divertido encontrar isso aqui =D

    ResponderExcluir

Deixe seu comentário